Transcript
I.E.S. DIEGO DE PRAVES
DEPARTAMENTO DEPARTAMEN TO DE LATIN
DEFENSA DE LA MUERTE DE ERATÓSTENES, I, 2-3 Este delito se considera igual de grave en los distintos regímenes políticos περὶ τούτου περὶ τούτου γὰρ γὰρ μόνου τοῦ ἀδικήματος καὶ ἐν καὶ ἐν δημοκρατίᾳ
καὶ ὀλιγαρχίᾳ ἡ αὐτὴ τιμωρία τοῖς ἀσθενεστάτοις πρὸς
τοὺς τὰ μέγιστα δυναμένους ἀποδέδοται , ὥστε τὸν
χείριστον τῶν αὐτῶν τυγχάνειν τῷ βελτίστῳ ·
Traducción: _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________
1
I.E.S. DIEGO DE PRAVES
DEPARTAMENTO DEPARTAMEN TO DE LATIN
Cuestiones: 1. ¿Qué pronombres encuentras en el texto? _______________________________________________________ _______________________________________________________ 2. Localiza todos los participios que hay en el texto y di de qué tipo son. _______________________________________________________ _______________________________________________________ 3. ¿En qué tiempo está el verbo ἀποδέδοται ? _______________________________________________________ 4.
¿Qué son las palabras ἀσθενεστάτοις, μέγιστα, χείριστον y βελτίστῳ? _______________________________________________________
5. Localiza el infinitivo que aparece en el texto. ¿Qué significa? _______________________________________________________ 6.
¿Qué significan y de dónde proceden las siguientes palabras: δημοκρατίᾳ, ὀλιγαρχίᾳ, μέγιστα y μόνου?
_______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ 2
I.E.S. DIEGO DE PRAVES
DEPARTAMENTO DEPARTAMEN TO DE LATIN
_______________________________________________________ _______________________________________________________
7. Busca en el diccionario palabras españolas que tengan relación con cada una de ellas. _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________
Vocabulario y construcciones especiales:
_______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ 3
I.E.S. DIEGO DE PRAVES
DEPARTAMENTO DEPARTAMEN TO DE LATIN
Morfología nominal: Declina en singular y plural: τό ἀδίκημα, ἀδικήματος ”ofensa ” CASOS
SINGULAR
ἡ τιμωρία, τιμωρίας “satisfacción ”
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
Nominativo Vocativo Acusativo Genitivo Dativo
Morfología adjetival : Forma el superlativo de los siguientes adjetivos y tradúcelos: Superlativo
ἀσθενής, ἀσθενές μέγας, μεγάλη, μέγα χέρης, χέρηος ἀγαθός, ἀγαθή, ἀγαθόν
Traducción
Débil, pobre Grande (mucho) Pobre, humilde Bueno, -a
Declina en singular y plural: μέγας, μεγάλη, μέγα
Grande
Singular CASOS
MASCULINO
FEMENINO
NEUTRO
FEMENINO
NEUTRO
Nominativo Vocativo Acusativo Genitivo Dativo Plural CASOS
MASCULINO
Nominativo Vocativo Acusativo Genitivo Dativo 4
I.E.S. DIEGO DE PRAVES
DEPARTAMENTO DEPARTAMEN TO DE LATIN
ἀσθενής, ἀσθενές
Débil, pobre
Singular CASOS
MASCULINO - FEMENINO
NEUTRO
Nominativo Vocativo Acusativo Genitivo Dativo Plural CASOS
MASCULINO - FEMENINO
NEUTRO
Nominativo Vocativo Acusativo Genitivo Dativo
Morfología verbal: castellano : Conjuga en griego y en castellano: Perfecto Indicativo δίδωμι (dar)
Presente Indicativo δίδωμι (dar)
Perfecto Indicativo ἀποδίδωμι (conceder)
Presente Indicativo ἀποδίδωμι (conceder)
5
I.E.S. DIEGO DE PRAVES
DEPARTAMENTO DEPARTAMEN TO DE LATIN
Etimología : Busca en el texto alguna palabra griega que tenga relación con cada una de las siguientes formas: 1
Dosis
A
2
Monopolizar
B
3
Demagogia
C
4
Aristocracia
D
5
Oligarquía
E
6
Astenia
F
7
Megalito
G
8
Dinamizar
H
9
Dotación
I
10 Autonomía
J
11 Pandemia
K
Monumento construido con grandes piedras sin labrar Falta o decaimiento de fuerzas caracterizado por apatía, fatiga física o ausencia de iniciativa Clase noble de una nación, de una provincia, etc. Conjunto de personas asignadas al servicio de un buque de guerra o de una unidad policial o militar Toma de medicina que se da al enfermo cada vez Enfermedad epidémica que se extiende a muchos países o que ataca a casi todos los individuos de una localidad o región Práctica política consistente en ganarse con halagos el favor popular Potestad que dentro de un Estado tienen municipios, provincias, regiones u otras entidades, para regirse mediante normas y órganos de gobierno propios Forma de gobierno en la cual el poder supremo es ejercido por un reducido grupo de personas que pertenecen a una misma clase social Acaparar algo o a alguien de una manera exclusiva Imprimir rapidez e intensidad a un proceso
6
I.E.S. DIEGO DE PRAVES
DEPARTAMENTO DEPARTAMEN TO DE LATIN
Esta ofensa es la más terrible
Οὕτως , ὦ ἄνδρες , ταύτην τὴν ὕβριν ἅπαντες ἄνθρωποι
δεινοτάτην ἡγοῦνται .
Traducción: _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________
7
I.E.S. DIEGO DE PRAVES
DEPARTAMENTO DEPARTAMEN TO DE LATIN
Cuestiones: 1. ¿Qué adjetivos aparecen en el texto? _______________________________________________________ _______________________________________________________ 2. Localiza el superlativo que hay en el texto y enúncialo. Escribe además el adjetivo en grado positivo. _______________________________________________________ _______________________________________________________ 3. ¿En qué tiempo está el verbo ἡγοῦνται ? ¿Cómo se enuncia? ¿Qué tipo de verbo es? _______________________________________________________ _______________________________________________________ 4.
¿Qué significan y de dónde proceden las siguientes palabras: ἄνθρωποι y δεινοτάτην?
_______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________
8
I.E.S. DIEGO DE PRAVES
DEPARTAMENTO DEPARTAMEN TO DE LATIN
5. Busca en el diccionario palabras españolas que tengan relación con cada una de ellas. _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________
Morfología nominal: Declina en singular y plural: ὁ ἄνθρωπος, ἀνθρώπου ”hombre” CASOS
SINGULAR
ἡ ὕβρις, ὕβρεως ὕβρεως “ofensa, injuria”
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
Nominativo Vocativo Acusativo Genitivo Dativo
Morfología adjetival : Declina en singular y plural: δεινός, δεινή, δεινόν
Terrible
Singular CASOS
MASCULINO
FEMENINO
NEUTRO
Nominativo Vocativo Acusativo Genitivo Dativo
9
I.E.S. DIEGO DE PRAVES
DEPARTAMENTO DEPARTAMEN TO DE LATIN
Plural CASOS
MASCULINO
FEMENINO
NEUTRO
Nominativo Vocativo Acusativo Genitivo Dativo
Etimología : Busca en el texto alguna palabra griega que tenga relación con cada una de las siguientes formas: 1 Dinosaurio 2 Antropomorfo 3 Antropología 4 Misántropo 5 Antropófago
6 Dinoterio 7 Antropocentrismo
A B
Que come carne humana Ciencia que trata de los aspectos biológicos y sociales del hombre C Teoría filosófica que sitúa al hombre como centro del universo. Que tiene forma o apariencia humana D Proboscidio fósil semejante a un elefante, que vivió en el período mioceno y tenía unos cinco metros de largo E Persona que, por su humor tétrico, manifiesta aversión al trato humano F Se dice de ciertos reptiles fósiles que son los animales terrestres más grandes que han existido
10
I.E.S. DIEGO DE PRAVES
DEPARTAMENTO DEPARTAMEN TO DE LATIN
TRADUCCIONES
Éste es el único crimen por el cual los más débiles reciben la misma satisfacción que los más poderosos en democracias u oligarquías. El más villano obtiene la misma que el más noble.
Éste es, pues, el único acto de injusticia sobre el que tanto en democracia como en oligarquía se aplica la misma pena a los más débiles como a los que tienen la máxima capacidad de actuación, de modo que el peor obtiene las mismas satisfacciones que el mejor.
Pues éste es el único delito para el cual c ual en todas las democracias como en las oligarquías, oligarquías, se concede la misma satisfacción a los poderosos poderosos que a los débiles.
Pues sobre este único delito, tanto en democracia, como en oligarquía,se concede (concedió) la misma satisfacción a los más débiles que a los que tienen los máximos poderes poderes (fortaleza), (fortaleza), de modoque el peor goce de los mismos derechos que el mejor
11
I.E.S. DIEGO DE PRAVES
DEPARTAMENTO DEPARTAMEN TO DE LATIN
ACLARACIONES MORFOSINTÁCTICAS Y DE TRADUCCIÓN 1.
2.
3.
4.
5.
6.
περὶ τούτου μόνου τοῦ ἀδικήματος : “sobre este acto de injusticia único” podemos expresarla mejor en español diciendo “éste es el único acto de injusticia que” o “ésta es la única injusticia que ”. El adjetivo μόνου tiene valor predicativo. καὶ
…
καὶ: es una correlación y se traduce “no sólo… sino también”.
πρὸς τοὺς τὰ μέγιστα δυναμένους : la traducción literal “respecto a los que pueden las mayores cosas ” podemos expresarla mejor en español diciendo “respecto a los más poderosos ” o “que a los más poderosos ” , ya que este sintagma tiene tiene un valor valor semántico cercano a la comparación comparación y hay un participio sustantivado. τὰ μέγιστα: es el complemento directo del participio δυναμένους y tiene una fuerte aproximación al valor adverbial. ὥστε: es una conjunción que introduce una oración subordinada consecutiva, con la particularidad de tener el verbo en infinitivo (τυγχάνειν) en lugar de en forma personal, pero el infinitivo lo traducimos en forma personal. Se quiere expresar así una consecuencia de carácter general. τῶν αὐτῶ ν: este genitivo es un complemento del verbo τυγχάνειν. Al llevar artículo equivale al pronombre latino “idem” , “lo mismo”.
7. τῷ βελτίστῳ: este dativo es el segundo término de la comparación de igualdad introducida por τῶν αὐτῶν. La traducción de la oración subordinada nos quedaría de la siguien te manera: “de forma/manera que el más débil obtenga lo mismo que el más fuerte ”. 8.
ὦ ἄνδρες: esta expresión oculta el término Ἀθηναῖοι o δικασταί (“ Atenienses ” o “ Jueces”), pudiendo traducirse de cualquiera de las dos formas.
12
I.E.S. DIEGO DE PRAVES
DEPARTAMENTO DEPARTAMEN TO DE LATIN
ETIMOLOGÍA Étimo griego ὁ ἀνὴρ, ἀνδρὸς (hombre, varón, esposo)
Término castellano Andr-, andro.
Andrés Androcéfalo Androceo Androfobia Androgenesia Androgénesis Andrógeno
Androginia Andrógino
Androide
Significado 1. Hombre, varón. 2. En botánica hace referencia al órgano reproductor masculino Hombre fuerte, viril y valiente Que tiene cabeza humana, como las esfinges egipcias. Verticilo de la flor formado por los estambres u órgano sexual masculino. Horror morboso a los hombres. Estudio del desarrollo de la humanidad. Producción en el organismo de hormonas masculinas. Hormona que induce la aparición de los caracteres sexuales secundarios masculinos, como la barba en el hombre y la cresta en el gallo. Reunión de los dos órganos sexuales en una misma flor o planta. Sinónimo de bisexual o hermafrodita. Se dice también de algunos animales de órdenes inferiores que reúnen en sí los dos sexos. Autómata de figura de hombre.
Androlatría
Culto divino que se tributa a un hombre.
Andrología
Ciencia que trata de la constitución masculina y de las enfermedades del sexo masculino. 13
I.E.S. DIEGO DE PRAVES
Andrólogo
Andromanía Andrón Androsterona
Androstilo Androtomía Escafandra Poliandria
Poliandro
DEPARTAMENTO DEPARTAMEN TO DE LATIN
Es el especialista en la fertilidad masculina, estudia todo lo referente a las características del semen masculino Sinónimo de ninfomanía. Parte de la casa griega destinada a los hombres. Es es una sustancia producida de forma natural por el hombre y no es perjudicial para el cuerpo humano, pero cuando se toma de forma sintética, se metaboliza con el cuerpo produciendo esteroides Órgano que resulta de la unión de los estambres y el estilo. Anatomía del hombre. Aparato-vestido del buzo para trabajar dentro del agua. 1. Estado de la mujer casada simultáneamente con dos o más hombres. 2. Condición de la flor que tiene muchos estambres. e stambres. De muchos estambres.
14